ПЕРЕКЛАД НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО ТЕКСТУ: ГРАМАТИЧНИЙ АСПЕКТ

Автор(и)

  • Лоліта ВОРОБЙОВА Навчально-науковий інститут економіки і торгівлі ім. Михайла Туган-Барановського Криворізького національного університету Автор https://orcid.org/0000-0002-1001-1016

DOI:

https://doi.org/10.31891/2415-7929-2025-34-1

Ключові слова:

науково-технічний переклад, граматичний аспект, будівництво

Анотація

У статті розглядаються особливості граматичного аспекту в контексті науково-технічного перекладу. Зокрема використання пасивних конструкцій, різних по складності синтаксичних конструкцій та використання двох типів найпоширеніших граматичних трансформацій.  представлено на прикладі науково-технічних текстів у галузі будівництва. Обрані тексти для аналізу перекладу  характеризуються високим рівнем інформативності, містять складні логічні зв’язки та насичені будівельною термінологією, що може стати викликом для перекладача в передачі точності й вірогідності інформації, а також в  однозначному розумінні матеріалу.

Зʼясовано, що пасивні конструкції, характерні для англомовних наукових текстів, а українській мові не притаманне надмірне вживання пасивних конструкцій; англійськомовному науковому тексту притаманні короткі або нескладні підрядні синтаксичні одиниці, в той час, коли переклад на українську мову характерний складнопідрядними реченнями. Також з’ясовано складність вибору оптимального граматичного еквівалента. Під час побудови граматичних структур у процесі перекладу іншомовних текстів перекладачі вдаються до трансформацій. В роботі представлено два найпоширеніші типи: перестановка та заміна. Перестановка, як граматична трансформація розглянута на прикладі зміни порядку слів, що зумовлено відмінністю англійської і української мови насамперед відсутністю в українській мові жорсткого порядку слів, як це є в англійській мові. Перестановка, як граматична трансформація розглянута на прикладі зміни роду і відмінка іменника, його переходу з однини до множини, а також заміни пасивної конструкції активною.

Проведено якісний аналіз представлених граматичних перекладацьких трансформацій у науково-технічних текстах будівельної галузі.

Завантаження

Опубліковано

26.06.2025