LEXICAL AND STYLISTIC FEAUTURES OF ANTI-WAR PROSE BY E.M. REMARQUE AND ISSUES OF THEIR TRANSLATION

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31891/2415-7929-2023-27-13

Keywords:

lexical and stylistic features, stylistics means, colloquial language, everyday vocabulary, phraseologisms, filler words, emotional and expressive language units, elliptical structures

Abstract

The article deals with lexical and stylistic features of anti-war prose by a German-born novelist E.M. Remarque and analyzes issues of their translation. It has been revealed that anti-war prose by E.M. Remarque is characterized by the use of lexical and syntactic language means. Everyday vocabulary, phraseologisms, emotional and expressive language units, filler words play key role among the means of colloquial language implementation. Features of literary and colloquial syntax of novels by E.M. Remarque include extensive use of question and imperative sentences, simple sentences in dialogues, lexical repetitions, elliptical structures.

Published

2023-04-27

How to Cite

LEVYTSKA, N. (2023). LEXICAL AND STYLISTIC FEAUTURES OF ANTI-WAR PROSE BY E.M. REMARQUE AND ISSUES OF THEIR TRANSLATION. Current Issues of Linguistics and Translation Studies, 27, 65-68. https://doi.org/10.31891/2415-7929-2023-27-13