ЛІНГВІСТИКА І ТИПОЛОГІЯ ТЕКСТІВ РЕЛЕВАНТНИХ ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ ПРИ ВИВЧЕННІ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ

Автор(и)

  • А.В. БИЧОК Західноукраїнський національний університет Автор
  • О.Б. БОДНАР Західноукраїнський національний університет Автор
  • Л.М. ШТОХМАН Західноукраїнський національний університет Автор

DOI:

https://doi.org/10.31891/2415-7929-2023-28-3

Ключові слова:

текст, методика, лінгвістика тексту, слова, дослідження, мовні елементи, характеристики, принципи

Анотація

У статті досліджуються зовнішні і внутрішні особливості типів тексту, контрастне порівняння яких є важливим при перекладі. Представлені деякі традиційні текстові лінгвістичні підходи та продемонстрована їх застосовність у перекладацьких дослідженнях. Текстова лінгвістика, заснована на семіотиці, розглядає текст як складний мовний знак. У лінгвістиці тексту поширена ідея, що текст є синтаксичною послідовністю речень і що ретельне вивчення правил їх зв'язку дозволяє дослідити текстову конституцію. Центральний інтерес лінгвістики тексту полягає в тому, щоб в результаті спостереження за різними типами текстових структур можна було створити принципи лінгвістичного розмежування типів тексту. Перекладознавство, з іншого боку, прагне до типології тексту, щоб мати можливість вивести з неї певні принципи перекладу. На практиці різні типи текстів розглядаються по-різному в процесі перекладу. У статті представлено огляд «лінгвістичних текстових моделей» деяких авторів (Вілс, Гарвег та ін..), теорії макроструктурного аналізу тексту (GÜLICH/RAIBLH). Перекладознавство має за мету створення типології тексту для формування певних принципів перекладу, адже різні типи текстів розглядаються по-різному в процесі перекладу. Типологія тексту Катаріни Райс, орієнтована на переклад, знайшла особливий резонанс у перекладознавчій літературі. Основна ідея полягає в тому, що структура тексту впливає на переклад.  У своєму викладі Райс вже не просто розглядає тексти синтаксично-семантичному рівні речень, а розглядає їх як більші одиниці і забезпечує більш абстрактну диференціацію текстів вище за течією класифікації типів тексту. Визначено, що досліджувана типологія тексту Катаріни  Райс забезпечує більш абстрактну диференціацію текстів за типами і дозволяє розробити ефективні способи їх перекладу.

Завантаження

Опубліковано

30.08.2023

Як цитувати

БИЧОК, А., БОДНАР, О., & ШТОХМАН, Л. (2023). ЛІНГВІСТИКА І ТИПОЛОГІЯ ТЕКСТІВ РЕЛЕВАНТНИХ ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ ПРИ ВИВЧЕННІ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ. Current Issues of Linguistics and Translation Studies, 28, 18-24. https://doi.org/10.31891/2415-7929-2023-28-3