ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ НАУКОВО-ТЕХНІЧНИХ ТЕКСТІВ
DOI:
https://doi.org/10.31891/2415-7929-2024-31-5Ключові слова:
адаптація, композит, німецька мова, термін, українська мова, фаховий текстАнотація
Стаття присвячена дослідженню лексичних та синтаксичних особливостей перекладу науково-технічних текстів з німецької мови на українську. Актуальність наукової розвідки обумовлена зростаючою потребою в якісному перекладі науково-технічних текстів у сучасному світі, де інформація, що швидко розповсюджується між різними країнами, повинна бути точною та зрозумілою. В умовах глобалізації переклад науково-технічної літератури відіграє важливу роль у забезпеченні ефективної комунікації між фахівцями різних країн. Зважаючи на складність німецької мови та її синтаксичні особливості, переклад на українську мову вимагає особливої уваги до деталей, що робить тему статті важливою для фахівців у галузі перекладу. Метою статті є визначення та аналіз лексико-синтаксичних особливостей перекладу науково-технічних текстів з німецької мови на українську. У статті досліджено, як специфічні мовні структури, термінологія можуть впливати на переклад. Розглянуто ключові аспекти лексико-синтаксичної адаптації науково-технічних текстів під час перекладу з німецької мови на українську, проаналізовано особливості відтворення термінології українською мовою, складних речень, конденсацію інформації та порядок слів у німецьких текстах науково-технічної спрямованості. Окрема увага приділяється проблемам відтворення спеціалізованих термінів, які можуть мати кілька можливих відповідників в українській мові або потребують калькування. Також розглядаються випадки, коли складнопідрядні речення поділяються на прості для поліпшення сприйняття українськомовним реципієнтом. Стаття підкреслює важливість збереження точності та змістовності при перекладі, а також адаптації тексту для зручності сприйняття українською аудиторією.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2024 Ірина КАБАЧЕНКО, Ганна МАЛІНСЬКА (Автор)
Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.