ПІДХОДИ ДО ВІДТВОРЕННЯ СЛОВЕСНИХ ОБРАЗІВ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ
DOI:
https://doi.org/10.31891/2415-7929-2021-21-47Ключові слова:
українські думи, словесний образ, стилістичний архаїзм, історизм, реалія, фразеологічна одиницяАнотація
У статті розглянуто проблему перекладу словесних образів з української мови на англійську. Приклади для вивчення отримані з уривку однієї з українських дум, перекладеного Юрієм Тарнавським та Патрицією Килиною. У статті описано стилістичні архаїзми та історизми, реалії та ідіоми, їх визначення та методи перекладу окремих прикладів. Закцентовано увагу на те, що це питання не лише техніки перекладу, а й мистецтва перекладу.
Завантаження
Опубліковано
27.05.2021
Номер
Розділ
Статті
Ліцензія
Авторське право (c) 2021 І. ТУРЧИН (Автор)

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Як цитувати
ТУРЧИН, І. (2021). ПІДХОДИ ДО ВІДТВОРЕННЯ СЛОВЕСНИХ ОБРАЗІВ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ. Current Issues of Linguistics and Translation Studies, 21(2), 92-95. https://doi.org/10.31891/2415-7929-2021-21-47