ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ВОКАБУЛЯРНОГО АПАРАТУ КОМПОНЕНТУ ПОДЯКИ В АНГЛОМОВНИХ НАУКОВИХ ПРАЦЯХ (НА ПРИКЛАДІ АНГЛОМОВНИХ ДИСЕРТАЦІЙ)
DOI:
https://doi.org/10.31891/2415-7929-2021-21-42Ключові слова:
компонент подяки, вокабулярний апарат, науковий дискурс, перекладацький прийом, лексичний рівеньАнотація
У статті проаналізовано актуальні підходи до аналізу компоненту подяки в англомовних наукових роботах. Виявлено жанровий та прагматичний аспекти дослідження компоненту подяки. У контексті дослідження проведено аналіз Тихоокеанського наукового дискурсу та виокремлено так структурні елементи компоненту подяки, як творчий спадок, слова вдячності, співпричетність, духовність, повага, призначення, репрезентативність. Проаналізовано вокабулярний апарат компоненту подяки на прикладах взятих з науково-технічних текстів. За модель аналізу взято два критерії. Перший критерій подано семантичними особливостями та перекладацькими прийомами, що використовуються при перекладі. За другий критерій було обрано лексичний рівень та згруповано слова за такими кластерами, як професійна лексика, неформальна лексика, емоційно забарвлені частини мови та абстрактні поняття.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2021 Н. ПУСТОВІТ (Автор)

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.