КОНЦЕПТУАЛЬНА МЕТАФОРА СІМ’Ї ТА КОХАННЯ У СУЧАСНИХ КОРОТКИХ ОПОВІДАННЯХ: ЛІНГВІСТИЧНИЙ ТА ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ АСПЕКТИ

Автор(и)

  • О. ЄМЕЦЬ Хмельницький національний університет Автор
  • М. ГАВРИЛЮК Хмельницький національний університет Автор

DOI:

https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-3

Ключові слова:

концепт, концептуальна метафора, вербалізація, концептуальна модель, перекладацький прийом, прислів'я, розгорнута метафора

Анотація

У статті розглядаються засоби вербалізації концептів “Сім’я” і “Любов” у сучасних англомовних оповіданнях. Пропонується алгоритм концептуального аналізу в перекладі прози. Виявлено, що концептуальні метафори в оповіданнях flash fiction значною мірою співпадають з відомими англійськими та українськими прислів'ями про сім'ю, батьків і кохання. Визначено, що найчастіше концептуальна метафора сім'ї вербалізується за допомогою розгорнутих метафор і градації, а також метонімічної деталі, яка стає символом твору. Концептуальна метафора любові вербалізується завдяки використанню метафори та гіперболи. Оповідання, які розкривають вказані концепти, відзначаються емоційністю, поетичністю, позитивною прагматикою. У процесі передачі концептуальних метафор у перекладі застосовано дві стратегії: переклад зі збереженням концептуальної моделі та з аналогічним мовним виразом; переклад зі збереженням концептуальної моделі, але зі зміною мовного виразу (синонімічна заміна, модуляція), що свідчить про максимально уважне ставлення до авторського задуму.

Завантаження

Опубліковано

29.09.2022

Як цитувати

ЄМЕЦЬ, О., & ГАВРИЛЮК, М. (2022). КОНЦЕПТУАЛЬНА МЕТАФОРА СІМ’Ї ТА КОХАННЯ У СУЧАСНИХ КОРОТКИХ ОПОВІДАННЯХ: ЛІНГВІСТИЧНИЙ ТА ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ АСПЕКТИ. Current Issues of Linguistics and Translation Studies, 25, 14-19. https://doi.org/10.31891/2415-7929-2022-25-3