СПОСОБИ ВІДТВОРЕННЯ СТИЛІСТИЧНО МАРКОВАНИХ ОДИНИЦЬ У ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ АГАТИ КРІСТІ (на матеріалі роману «And then there were none»)
DOI:
https://doi.org/10.31891/2415-7929-2024-31-9Ключові слова:
стилістично марковані одиниці, лексико-семантична група, синтаксична група, стилістичні прийоми, способи перекладуАнотація
У статті розглянуто лексико-семантичні або семасіологічні та синтаксичні стилістично марковані одиниці художнього дискурсу Агати Крісті на матеріалі роману «And then there were none» («І не лишилось жодного). Основна увага приділена ретельному аналізу цих одиниць та способам їх відтворення при перекладі на українську мову.
Завантаження
Опубліковано
28.08.2024
Номер
Розділ
Статті
Ліцензія
Авторське право (c) 2024 Юлія ДАВИДЮК (Автор)
Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Як цитувати
ДАВИДЮК, Ю. (2024). СПОСОБИ ВІДТВОРЕННЯ СТИЛІСТИЧНО МАРКОВАНИХ ОДИНИЦЬ У ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ АГАТИ КРІСТІ (на матеріалі роману «And then there were none»). Current Issues of Linguistics and Translation Studies, 31, 49-53. https://doi.org/10.31891/2415-7929-2024-31-9