ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ НІМЕЦЬКОМОВНОЇ РЕКЛАМИ ДЛЯ УКРАЇНСЬКОГО РЕЦИПІЄНТА
DOI:
https://doi.org/10.31891/2415-7929-2021-22-28Ключові слова:
реклама, прагматична адаптація, прагматичний ефект, комунікативна функція, реципієнтАнотація
У статті проаналізовані можливості перекладу німецькомовної реклами українською мовою зі збереженням прагматичної функції оригінального тексту. У процесі дослідження виокремлені основні типи та види прагматичної адаптації, а також проведений аналіз прикладів адаптації німецькомовної реклами для українського реципієнта з урахуванням комунікативної функціональної спрямованості текстів. У роботі визначені перекладацькі трансформації, які забезпечують досягнення бажаного прагматичного ефекту.
Завантаження
Опубліковано
02.12.2021
Номер
Розділ
Статті
Ліцензія
Авторське право (c) 2021 М. ЧЕРНИК, І. КОНЯЩЕНКОВА (Автор)

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Як цитувати
ЧЕРНИК, М., & КОНЯЩЕНКОВА, І. (2021). ПРАГМАТИЧНА АДАПТАЦІЯ НІМЕЦЬКОМОВНОЇ РЕКЛАМИ ДЛЯ УКРАЇНСЬКОГО РЕЦИПІЄНТА. Current Issues of Linguistics and Translation Studies, 22, 137-140. https://doi.org/10.31891/2415-7929-2021-22-28