ПСИХОЛІНГВІСТИЧНА МОДЕЛЬ В ПЕРЕКЛАДІ СУЧАСНОГО АНГЛОМОВНОГО ТРИЛЕРА
DOI:
https://doi.org/10.31891/2415-7929-2021-22-13Ключові слова:
моделі перекладу, поетика, релевантність, психолінгвістична модель, доместикація, скопосАнотація
Розглянуто історію створення сучасних моделей перекладу художнього тексту. Проаналізовано категорії лінгвістичної трансформації, динамічної еквівалентності та релевантності у перекладі. Викладено особливості новітньої психолінгвістичної моделі перекладу. Наведено окремі прийоми еквівалентного відтворення, в межах зазначеної моделі, поетики постмодерністського трилера.
Завантаження
Опубліковано
02.12.2021
Номер
Розділ
Статті
Ліцензія
Авторське право (c) 2021 В. КРАМАР (Автор)

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Як цитувати
КРАМАР, В. (2021). ПСИХОЛІНГВІСТИЧНА МОДЕЛЬ В ПЕРЕКЛАДІ СУЧАСНОГО АНГЛОМОВНОГО ТРИЛЕРА. Current Issues of Linguistics and Translation Studies, 22, 62-66. https://doi.org/10.31891/2415-7929-2021-22-13