МОДАЛЬНІ ДІЄСЛОВА ТА ЇХНІ ЕКВІВАЛЕНТИ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ
DOI:
https://doi.org/10.31891/2415-7929-2021-22-5Ключові слова:
модальність, перфектний інфінітив, еквівалент, переклад, значення, відповідність, рольАнотація
У статті йде мова про переклад модальних дієслів з англійської мови на українську, їхню роль, значення та важливість правильно підібраних еквівалентів. Продемонстровано на прикладі складність перекладу поєднання модальних дієслів та їхніх еквівалентів з умовним способом та перфектним інфінітивом. З’ясовано специфіку особливостей перекладу модальних дієслів і перфектного інфінітива, і способи вираження модальності за допомогою лексичних засобів беручи до уваги правила їхнього вживання і контекст.
Завантаження
Опубліковано
02.12.2021
Номер
Розділ
Статті
Ліцензія
Авторське право (c) 2021 О. БОДНАР, А. БИЧОК (Автор)

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Як цитувати
БОДНАР, О., & БИЧОК, А. (2021). МОДАЛЬНІ ДІЄСЛОВА ТА ЇХНІ ЕКВІВАЛЕНТИ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ. Current Issues of Linguistics and Translation Studies, 22, 24-28. https://doi.org/10.31891/2415-7929-2021-22-5