ОСОБЛИВОСТІ УКРАЇНСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНИХ ПУБЛІЧНИХ ВИСТУПІВ ІЗ ПРОБЛЕМ ОСВІТИ (НА МАТЕРІАЛІ TED TALKS)

Автор(и)

  • Юлія ГРАНКІНА Сумський державний університет Автор
  • Владислава КУЛІШ Сумський державний університет Автор https://orcid.org/0000-0002-8283-7431

DOI:

https://doi.org/10.31891/2415-7929-2023-29-7

Ключові слова:

калькування, лексичні трансформації, еквіваленти, конкретизація, генералізація, антонімічний переклад, модуляція

Анотація

У статті описано специфіку перекладу наукової термінології  та перекладацькі трансформації різних рівнев на матеріалі англомовних публічних виступів з проблеми освіти.

Завантаження

Опубліковано

28.12.2023

Як цитувати

ГРАНКІНА, Ю., & КУЛІШ, В. (2023). ОСОБЛИВОСТІ УКРАЇНСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНИХ ПУБЛІЧНИХ ВИСТУПІВ ІЗ ПРОБЛЕМ ОСВІТИ (НА МАТЕРІАЛІ TED TALKS). Current Issues of Linguistics and Translation Studies, 29, 42-45. https://doi.org/10.31891/2415-7929-2023-29-7